Nisam došao ovamo gledati krvoproliæe meðu plemenima.
Nepřišel jsem abych poslouchal tvoje žvanění o vlacích.
Nisam došao da slušam tvoje blebetanje o vozovima.
Šetřil jsem abych mohl studovat medicínu nebo práva ale v sázce byl světovej mír.
Štedio sam za studij medicine ili prava ali ovo je ipak svjetski mir!
Přijel jsem, abych tě získal zpátky.
Došao sam u Seattle da te vratim nazad.
Lhala jsem, abych tě sem dostala.
Lagala sam da te dovedem ovdje.
Přišel jsem, abych vyslyšel vaše modlitby.
Došao sam da odgovorim na vaše molitve.
Přišel jsem, abych si vzal, co mi bylo přislíbeno... duši určenou nebesům.
Došao sam uzeti ono šo mi je obećano... dušu nebesku.
Lucifere, přišel jsem, abych opustil toto peklo, abych mohl být znovu spojen se svou milovanou, ale ne dřív, než osvobodím svět tvé zkaženosti.
Lucifere, došao sam da pobegnem iz ovog pakla da bih se ponovo sreo sa svojom voljenom, ali ne pre nego svet oslobodim tvoje sikvarenosti.
Přišel jsem, abych rozkoš dostal, ne dával.
Овде сам да примим задовољство, не да га пружам.
Ale kdo jsem, abych ti říkal, co máš dělat.
Pa, ko sam ja da tebi govorim šta da radiš, a? Pa, ništa mi još nisi rekao.
Dámy a pánové, přišel jsem, abych vám řekl, že se opět postavím na nohy.
Даме и господо, овде сам вечерас, како бих вам рекао да ћу се ја подићи.
Přišel jsem, abych ukončil všechny spekulace... a všem vám oznámil... že budu kandidovat na senátora města New York.
Дошао сам данас овде да објавим крај тим спекулацијама, и да вам кажем, недвосмислено, тражићу место у Сенату за велику државу Њујорк.
Nepřišel jsem, abych vám řekl, že donutím Hamida mluvit dřív, než vaši odborníci.
Nisam došao da vam kažem da mogu naterati Hamida da prièa brže od vaših struènjaka.
Nelhala jsem, abych tě ranila, ale abych tě ochránila.
Nisam lagala da bi te povrijedila, nego da bi te zaštitila.
Ale kdo jsem, abych zpochybňoval všemocného otce.
Ali, ko sam ja da osporim veliku silu
Přišel jsem, abych ti řekl, že obětování toho muže bohy nepotěší.
Došao sam da kažem da žrtvovanje tog èoveka neæe umilostiviti bogove.
Přišel jsem, abych tě zabil, Masone.
Večeras sam došao da te ubijem, Mejsone.
Zabíjel jsem, abych vyčistil ulice od zločinců.
Ubijao sam čuvajući ulice od ovakvih izroda.
Poslouchal jsem, abych věděl, co přesně plánují a mohl je zastavit.
Slušao sam ih kako bih toèno znao što namjeravaju, da ih mogu i zaustaviti.
Když někdo krvácel, chtěl jsem, abych to chtěl já, ne někdo jiný.
Ako je neko postao krvav, želeo sam to da budem iz svojih nekih razloga, nièijih drugih.
Přišel jsem, abych tě odnésl do žhavé pouště a pomiloval se s tebou pod tropickými hvězdami.
Došao sam da te odvedem u žarku pustinju, i prljavo obraðujem... pod tropskim zvezdama.
Přijel jsem, abych někoho odvezl do New Yorku.
Pa, došao sam da vratim jednu osobu u Njujork, pa...
Přišel jsem, abych mluvil o tom, co je špatně s naším potravinářským průmyslem.
Данас сам дошао да причам о томе шта није у реду са нашим системом прехрамбене производње.
(Smích) Přišel jsem, abych zahájil revoluci ve stravování, ve kterou tolik věřím.
(smeh) Došao sam ovamo da započnem revoluciju hrane u koju tako duboko verujem.
A mám voly a osly, ovce, a služebníky i děvky; a poslal jsem, abych se ohlásil pánu svému, a našel milost před očima tvýma.
A imam volova i magaraca, ovaca i sluga, i sluškinja, i poslah da javim tebi gospodaru svom, eda bih našao milost pred tobom.
Aj, já vyšel jsem, abych se protivil tobě; nebo uchýlil jsi se s cesty přede mnou.
Evo ja izidjoh da ti ne dam, jer tvoj put nije meni po volji.
Odpověděl Hospodin: Jalovici z stáda vezmeš s sebou, a díš: Přišel jsem, abych obětoval Hospodinu.
A Gospod odgovori: Uzmi sa sobom junicu iz goveda, pa reci: Dodjoh da prinesem žrtvu Gospodu.
A tak byv dokonalý před ním, šetřil jsem, abych se nedopustil nepravosti.
I bih mu veran, i čuvah se od bezakonja svog.
Šlepějí zajisté jeho přídržela se noha má, cesty jeho šetřil jsem, abych se s ní neuchyloval.
Po stopama je Njegovim stupala noga moja; puta Njegova držao sam se, i ne zadjoh.
I vstala jsem, abych otevřela milému svému, a aj, z rukou mých kapala mirra, i z prstů mých, mirra tekutá na rukovětech závory.
Ja ustah da otvorim dragom svom, a s ruku mojih prokapa smirna, i niz prste moje poteče smirna na držak od brave.
Do zahrady vypravené sstoupila jsem, abych spatřila ovoce údolí, abych viděla, kvete-li vinný kmen, a pučí-li se jabloně zrnaté.
Ko je ona što se vidi kao zora, lepa kao mesec, čista kao sunce, strašna kao vojska sa zastavama?
Nebojtež se krále Babylonského, jehož se bojíte, nebojte se ho, dí Hospodin; neboť s vámi jsem, abych vás vysvobozoval, a vytrhoval vás z ruky jeho.
Ne bojte se cara vavilonskog, kog se bojite; ne bojte ga se, govori Gospod, jer sam ja s vama da vas sačuvam i da vas izbavim iz njegove ruke.
Odpověděv anděl, řekl jemu: Jáť jsem Gabriel, kterýž stojím před obličejem Božím, a poslán jsem, abych mluvil s tebou, a tyto věci veselé tobě zvěstoval.
I odgovarajući andjeo reče mu: Ja sam Gavrilo što stojim pred Bogom, i poslan sam da govorim s tobom i da ti javim ovu radost.
A slyšel-liť by kdo slova má, a nevěřil by, jáť ho nesoudím; nebo nepřišel jsem, abych soudil svět, ale abych spasen učinil svět.
I ko čuje moje reči i ne veruje, ja mu neću suditi; jer ja ne dodjoh da sudim svetu, nego da spasem svet.
Já zajisté skrze Zákon Zákonu umřel jsem, abych živ byl Bohu.
Jer ja zakonom zakonu umreh da Bogu živim; s Hristom se razapeh.
1.5764691829681s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?